henuathatsit.ru

Як почати кар`єру перекладача

Перекладач - одна з найцікавіших, затребуваних і високооплачуваних професій. Якщо ви вирішили вибрати саме цю професію, до початку кар`єри вам необхідна певна підготовка.
Як почати кар`єру перекладача

Вам знадобиться

  • - комп`ютер з доступом в інтернет;
  • - електронні словники та інші допоміжні програми;
  • - навчальна література.

Інструкція

1

Відео: Перекладач-фрілансер. Як навчитися працювати на себе?

Отримайте лінгвістичну освіту. Більшість роботодавців звертають увагу на наявність диплома. Крім диплома і знань мови, відвідуючи лекції з лінгвістики, ви отримаєте саме навички перекладу, навчитеся правильно адаптувати російський текст до оригіналу. Крім того, вивчите іноземну і російську мову, тому що наявність диплома не гарантує наявності знань.
2
Увійдіть на різних перекладацьких сайтах, відвідуйте різні форуми в інтернеті, спілкуйтеся з досвідченими перекладачами: вони можуть допомогти на початкових етапах вашої кар`єри порадами і, можливо, навіть допоможуть знайти перші замовлення.
3
Задайте собі питання: ви збираєтеся переводити усно або тільки письмово? Якщо ви хочете зайнятися усним переказом, почніть відвідувати ораторські курси. Там ви навчитеся швидко реагувати на мінливу ситуацію і знаходити відповідні слова в потрібний момент. Синхронні перекладачі дуже цінуються на ринку праці, однак ця професія дуже складна. Тому починати краще з письмового перекладу.
4

Відео: Кар`єра перекладача. Основи успішного старту

Виберіть сферу, в якій ви б хотіли займатися перекладами (економіка, фінанси, юриспруденція, технічний текст). Для вдалого перекладу крім знань мови необхідно розбиратися в предметної області.
5
Ще під час навчання спробуйте влаштуватися в бюро перекладів, для початку позаштатно, запропонуйте себе в якості практиканта.
6
Складіть резюме і російською і іноземною мовою. Вкажіть області вашої спеціалізації, координати. Перевірте текст резюме на відсутність граматичних помилок.
7

Відео: Як стати кіберспортсменом? Плюси і мінуси цієї професії

Замовлення на переклад тексту можна отримувати від агентств перекладу або безпосередньо від клієнта. Останнє можливо після набуття досвіду і репутації в перекладацькій сфері. Тому орієнтуйтеся на агентство перекладів. Будьте готові виконати пробний переклад. Перш ніж переводити, вивчіть замовника: вимоги, нюанси термінології.
8
Під час роботи в бюро перекладів складайте для себе клієнтську базу з більш престижних клієнтів.
9

Відео: ЯК СТАТИ ЮТУБЕРОМ?

Після отримання досвіду роботи ви можете: спробувати перейти на керівну роботу (стати начальником бюро перекладів) - займатися перекладами для замовників з вашої клієнтської бази безпосередньо, без посередників-підвищувати досвід в перекладах в одній спеціалізації, тим самим підвищуючи свою кваліфікацію в предметної області-почати переводити вибірково, працюючи тільки над більш престижними замовленнями.

Зверніть увагу

Якщо ви шукайте роботодавця в інтернеті, перед початком співпраці пошукайте інформацію про даний бюро перекладачів на форумах. Якщо ви знайдете скарги про те, що цей роботодавець не платить, краще відмовтеся від роботи з ним.

Не вказуйте завищені розцінки на переклад, це відлякає ваших потенційних роботодавців.

Не влаштовуйте масову розсилку резюме. Пишіть особисто в кожне бюро перекладів.

Корисна порада

Постійно розвивайтеся і вчіться новому. Дивіться телевізійні програми інших країн, подорожуйте, спілкуйтеся з носіями мови, читайте навчальну літературу.

Надсилайте резюме ще й в західні бюро - туди потрапити важко, але вони престижніше.

Почніть шукати роботу влітку, в розпал відпусток.

Поділися в соціальних мережах:


Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Схожі
Як ввести текст для перекладуЯк ввести текст для перекладу
Як перекласти з російської на китайську мовуЯк перекласти з російської на китайську мову
Навіщо здобувати вищу освітуНавіщо здобувати вищу освіту
Як перевести великий текстЯк перевести великий текст
Як перевести текст в інтернетіЯк перевести текст в інтернеті
» » Як почати кар`єру перекладача
© 2021 henuathatsit.ru