Що таке «договір» і що таке «контракт»


Перш за все, різниця в походженні цих термінів. Слово «договір» - російське, спочатку воно визначало оформлення угоди і зобов`язань сторін в усній формі, згодом договір став юридичним терміном і став мати законну силу тільки в тому випадку, коли був укладений у письмовій формі. Адже тільки письмово оформлена угода могла свідчити, про що саме була досягнута домовленість і які були зобов`язання, взяті на себе сторонами, що кожна з них повинна зробити в рамках їх виконання. Згодом, з розвитком правових відносин, багато договорів придбали усталену форму і назву, і для їх складання потрібно лише заповнити реквізити сторін-учасників.

Слово «контракт» - походить від латинського «contractus», що означає «угода». Тобто по своїй суті це той же договір. Цей термін з`явився в юридичному словнику після того, як вітчизняні підприємства, а ще раніше - купці, почали вести торгівлю і укладати домовленості із зарубіжними партнерами. Тому контракт і договір - це синоніми.

Коли потрібно використовувати термін «договір», а коли - «контракт»


Ні в одному юридичному документі не обмовляється принципова різниця між цими термінами. Та й саме слово «контракт» зустрічається досить рідко. У статті 71 Бюджетного кодексу воно фігурує в відношенні закупівлі товарів, робіт і послуг бюджетними установами, які, за певних умов, «здійснюються виключно на основі державних або муніципальних контрактів». Можна зробити висновок, що цей термін доречно вживати в разі угод, що укладаються за участю державних і муніципальних установ.
У побуті ви можете вживати і «договір» і «контракт» для позначення будь-яких угод і домовленостей.

У Податковому кодексі РФ, в статті 165 слово «контракт» використовується щодо угод, що укладаються підприємствами і приватними підприємцями з партнерами-нерезидентами РФ. Тому, якщо ви хочете щоб вам повернули ПДВ за такою угодою, краще назвати документ-підставу саме «контрактом», щоб у податківців вже не виникало питань.

Використовуйте слово «контракт» при оформленні угод із замовниками, які є суб`єктом Російської Федерації або перебувають під юрисдикцією іноземної держави.

До лютого 2002 року терміни «контракт» і «договір» використовувалися для позначення різних по суті документів в КЗпП РФ, але в його новій, що діє на сьогоднішній день редакції, терміна «контракт» вже немає, як немає і того виду документа, який полягав між роботодавцем і працівником.